東京大学の卒業式 読売新聞より

東京大学の卒業式 読売新聞より

問題文 1 に出て来た重要単語

1. 語義解説 (意味) 合法の、真正の (品詞) 形容詞

抽象形容詞 (2) にもこの単語が出ている

〇 副詞形 legitimately では、2016 年実施の名古屋大学英語入試問題に出ている

〇 But I was lucky —my editor was understanding enough to let me write about the war for The New York Times Magazine, my first legitimate foreign assignment.

2. 例文

The French government has condemned the coup in Haiti and has demanded the restoration of the legitimate government.

3. 例文解説

coup coup d'état (クーデター) の略

4. 訳例

フランス政府はハイチで起こったクーデターを非難して、正統な政府を復活させるように求めた。

5. 出典

Collin's Dictionary より

1. 語義解説 (意味) 初心者 (品詞) 名詞

〇 When I was a novice reporter on the night police beat at The Washington Post, I once left the newsroom at four a.m., wandered to the basement pressroom, and grabbed an actually hot-off-the-presses copy of the morning's paper, one with my signed article on the front page.

2. 例文

In the Mahayana and Vajrayana countries of China and Tibet, there was traditionally a stage of one year before the aspirant could become a novice.

3. 例文解説

4. 訳例

中国とチベットのマハヤナとヴァジュラヤーナの地域には、伝統的に、志望者が見習いになるまえに、1 年間の段階がある。

5. 出典

Encyclopedia Britannica より

1. 語義解説 (意味) 決まり文句 (品詞) 名詞

〇 The problem I had was twofold: First was the amount of clichés.

2. 例文

That mingling of social levels preserves Shakespeare's verse from cliché and monotony.

3. 例文解説

4. 訳例

社会的階級が混ざり合っていることが、シェイクスピアの詩を決まり文句や単調さから遠ざけている。

5. 出典

Richard Dutton and Jean E. Howard (eds.), A Companion to Shakespeare's Works: The Histories (Blackwell Publishing Ltd, 2003), p.83.

1. 語義解説 (意味) 要点をまとめたパラグラフ (品詞) 複合名詞

〇 Sometimes a magazine piece is so magnetic that the entire thing is its own nut graf, and this was true in Jen's case.

2. 例文

One of the most satisfying moments in long-form journalism is when you crack the thesis sentence or paragraph on which you hang your story. Some editors call it “the nut graph.”

3. 例文解説

4. 訳例

長文形式の新聞雑誌界のもっとも満足する瞬間は、ストーリーがかかっている中心的文章やパラグラフを完成したときである。編集者たちは、それを要点をまとめた文章とよんでいる。

5. 出典

Frank DiGiacomo — “Final Thoughts on Legendary Editor Peter Kaplan” — Vanity Fair (December 13, 2013)

問題文 4 に出て来た重要単語

1. 語義解説 (意味) 心臓収縮期 (品詞) 名詞

〇 During systole, the volunteers perceived time duration to be shorter than it actually was.

2. 例文

At systole, when the heart contracts, the valves at the bases of the great vessels (pulmonic and aortic) open, while those between the atria and ventricles (tricuspid and mitral) close.

3. 例文解説

pulmonic 肺動弁の

aortic 大動脈の

atria 心房 (atrium の複数形)

ventricles 心臓の心室

tricuspid 三尖弁の

mitral 僧帽弁の

4. 訳例

心臓が収縮する心臓収縮期には、大きな血管 (肺臓弁と大動脈) の基部にある弁があき、一方、心房と心室の血管 (三尖弁と僧帽弁)は閉じる。

5. 出典

Tony Dajer, Discover Magazine, 18 June 2022

1. 語義解説 (意味) 心臓拡張期 (品詞) 名詞

〇 During diastole, the exact opposite was true.

2. 例文

The duration of the regurgitant flow varied but in no valves did it occupy the whole systole or diastole.

3. 例文解説

regurgitant 血液が逆流する

4. 訳例

血液の逆流する持続は異なったが、どの弁もすべての心臓収縮期や心臓拡張期を占有することはなかった。

5. 出典

Cambridge Dictionary より

1. 語義解説 (意味) 残虐行為、凶悪 (品詞) 名詞

実用英語技能検定 1 級重要単語 (A-H) にもこの単語が出ている

〇 We were beyond survival, in a dark and sky-high realm where our instincts had been twisted into atrocities like capitalism and hair removal.

2. 例文

The youngsters were arrested by police in March, a month before they allegedly planned to carry out the atrocity.

3. 例文解説

allegedly 申し立てによると、伝えられるところによれば

4. 訳例

伝えられるところによれば、残虐な行為を実行しようと決めたいた三月に、若者たちは警察につかまった。

5. 出典

Sunday Times (2009)

問題 5 に出て来た重要単語

1. 語義解説 (意味) 戦術 (品詞) 名詞

〇 My survival tactics began. In this city of energetic streets, walking became a complex and often oppressive negotiation.

2. 例文

Though they received no formal training, they were not so dependent on a book knowledge of military tactics as were many of the Americans.

3. 例文解説

4. 訳例

彼らは本式の訓練を受けていなかったが、軍事戦術の本からの知識に頼っていなかった。多くのアメリカ人は頼っていたのであるが。

5. 出典

Encyclopedia Britannica より