和文英訳に役立つ英語表現集 (1)

1.

It may be said that human civilization began when human beings learned to speak for the first time.

(人が初めて話すことができるようになって、文明は始まったと言えるだろう)  learn to 「訓練や努力によってできるようになる」


2.

 In recent years many people have begun to realize the importance of regular exercise.

(最近では、多くの人が規則正しい運動の重要性を認識し始めた)


3.

Many students have become less interested in important social problems than before.

(多くの学生は、以前ほど、重要な社会問題に興味を持たない)


4.

I’m very happy to be able to explain our manufacture to you all.

(すべての皆さんに、私たちの製品を紹介できることは、たいへん幸せです)


5.

Careful observation is the most fundamental activity of professions.

(注意深い観察が、知的職業のもっとも基本的な活動である)


6.

At this point, I don’t have any other alternative to do.

(この時点では、他に取りうる方法を私は持たない)  alternative 「他に取りうる方法」


7.

With this way in mind, we can solve all other problems.

(このやり方を念頭に置いて、私たちは他のすべての問題を解決できる) with ~ in mind 「~を念頭に置いて」


8.

I look forward to talking with you about this topic someday.

(いつかこの話題についてあなたと話し合えることを楽しみにしています) look forward to ~ 「~を楽しみにまつ」


9. 

I would like to begin this speech by thanking you for your support of myself.

(私に対するあなた方の支持に感謝して、このスピーチを始めたいと思います)


10. 

Honestly speaking, I have made a number of mistakes in communicating with foreigners.

(正直に言うと、私は外国人と意見を交換するとき、多くの失敗をしました)


11.

I’m hoping we can come up with some concrete solutions today.

(本日、具体的な解決法を私たちが見つけることを期待します) come up with 「方法などを見つける」


12.

What I will attempt to do today is to make a difficult idea a simpler one.

(本日私が試みたいことは、難しいアイデアをより単純にすることです)


13.

These are the basic steps involved in computer production.

(これらはコンピューター作成に関わる基本的な方法です)


14.

Children cannot be admitted to the museum unless they are accompanied by an adult.

(子供たちは大人と一緒でなければ、美術館には入れません)


15.

High levels of unemployment are a feature of many developed countries.

(高い失業率が多くの先進国の特徴である)


16. 

I advise you to think very carefully before making any decision.

(決断をする前に、注意深く考えることをお勧めします)


17.

My father used to recommend buying a good quality car than a cheap one.

(父は安い車を買うより高級車を買うことを勧めていたものだ)


18.

Mr. Smith is openly hostile to my ideas and refuses to talk about them further.

(スミス氏は私の考えに大っぴらに反対して、これ以上私の考えについて話すことを拒否している)


19. 

Most scientists now agree that global warming is a serious problem.

(今ではほとんどの科学者は、地球温暖化が重大な問題であることに同意している)


20.

My English is very good now because I use it all the time at college.

(大学でいつも英語を使っているので、いまは私の英語はたいへん上手い)


21.

The players aren’t usually allowed to speak up their own words; they have to follow the scenario of the play.

(役者は通常自分の言葉を話すことは許されていない。彼らは劇の台本に従わなければならない)


22. 

Then life was much more serious than it is today, and the people were struggling for survival.

(当時の生活は今日の生活よりもっと厳しく、人々は生き残るために必死であった)


23. 

I, too, have come out to the conclusions that honesty is the most important in the life of human beings.

(私もまた正直が人間の生活でもっとも重要なものという結論に達した)


24.

The only certain thing about the future is that it is uncertain.

(未来について確かなことは、それが確かでないということだけだ)


25.

When it comes to matters of education, it is the teachers who know better what has to be done than school administrators.

(教育に関して言えば、何をすべきかを、教育管理者よりよく知っているのは教師である) When it comes to ~「~に関して言えば」


26.

Well, it may be taken for granted that in such a matter the government will seek the advice of experts on economy.

(さて、そのようなことでは、政府が経済の専門家のアドバイスを求めることは当然と思われている)   take for granted 「当然のことと思う」


27.

Could you tell me how many miles that used car has?

(その中古車は何マイル走っているか教えてくれませんか?)


28.

When would it be convenient to take a look at it?

(それに目を通すのはいつがよいでしょうか?)


29. 

Mr. Anderson called and said he might be a little late for the meeting this afternoon.

(アンダーソン氏は電話をして、今日の午後の会議に少し遅れると言った)


30.

The Japanese are always running, as if they are on the point of being late for their appointment.

(日本人は今にも約束に遅れるかのように、いつでも走っている) on the point of ~ 「今にも~しそうで」


31.

In the daily newspapers many experts have been giving many opinions about these problems and causes.

(日刊新聞では、多くの専門家がこれらの問題や原因について多くの意見を述べている)


32. 

She was happy to be having a child, although pregnancy had not been a pleasant experience.

(妊娠は快適な経験ではないが、彼女は妊娠したことは嬉しかった)


33.

The police keep a permanent record of all crimes committed in this country.

(警官はこの国で犯された全ての犯罪の記錄を保存している)


34.

Tell us the amount you require, and we’ll mail it to you immediately.

(あなたが必要とする量を教えなさい。そうすればすぐに郵便で送りましょう)


35.

About 80% of American women report that they are worried about how much they eat.

(およそ80パーセントのアメリカ人女性は、食事の量を気にしていると報告している)


36.

The dumb expression on his face always irritated his parents.

(彼の顔に浮かぶ無言の表現は、いつも両親をいらいらさせた)


37. 

If you want to find out what’s going on in your area, read your local newspaper.

(あなたの地域で何が起きているか知りたければ、地方紙を読みなさい)


38.

Police have searched the surrounding area, but they have still not found the missing boy.

(警察は周辺の地域を捜索したが、行方不明の少年をまだ見つけていない)


39.

 A lot of birds will attack other birds which enter their territory.

(多くの鳥は自分の領域に侵入する他の鳥を攻撃するものだ)   will  習慣や習性を表す


40.

After a heated exchange, the two leaders refused to sign the agreement.

(熱のこもった意見交換のあと、二人の指導者は合意書に調印することを拒んだ)


41. 

The train was due to arrive at 10:30 but was delayed by the accident.

(その列車は10時30分に到着する予定であったが、その事故のために遅れた) due 「列車など到着の予定で」


42. 

Most people look better under artificial light than in bright sunlight.

(ほとんどの人は明るい日光よりは人工の光の中のほうが顔色が良く見える)


43.

I was so ashamed of cheating in the test that I went and told the teacher.

(私はテストでカンニングをしたことが恥ずかしくなったので、教師に話しに行った) cheat 「カンニングをする」


44.

I was asked to go for an interview for a course I applied for at Cambridge University.

(ケンブリッジ大学で応募したコースの面接に行くように言われた)


45. 

Women have been pressing for equal rights and pay for years.

(女性たちは何年間も平等の権利と賃金をうるさく求めた) press 「うるさく求める」


The government has called on parents to work with teachers in the education of their children.

(政府は子供の教育には親が教師と協力するように求めた) call on 「求める、要求する」


47. 

Eventually the teenagers’ behavior got so bad that the police had to be called in.

(結局は十代の若者たちのふるまいがひどくなったので、警官の助けを求めなければならなかった) call in the police 「警察の助けを求める」


48. 

The doctor attached a special monitor to her stomach so that he can listen to her baby’s heart.

(医師は赤ちゃんの心臓の音を聞くことができるように、特別なモニターを彼女の腹につけた)


49.

Police dogs are trained to attack criminals in certain circumstances.

(ある状況で、警察犬は犯罪者を攻撃するように訓練されている)


50.

Opening the door, he found himself confronted by a few policemen with guns.

(ドアを開けると、銃を構えた数人の警官と対峙していたことを彼は気づいた)


51.

You should pay more attention to your teacher and less to the conversation around you.

(教師の話にもっと注意を向けて、まわりの話にはあまり注意をしないようするべきだ)


52.

She had never really thought of her daughter as being attractive to boys.

(彼女の母は、娘が少年たちに魅力的だとまったく思わなかった)


53.

The best way to lose weight is to avoid eating fatty foods.

(体重を落とす一番良い方法は、油っこい食事を避けることだ) fatty 「油っこい」


54.

The doctor told her that the tests were positive, and she was going to have a baby.

(医師は検査の結果が陽性で、彼女は妊娠していると言った) positive 「検査の結果が陽性の」


55.

Abortions are performed only on women who are less than 28 weeks pregnant.

(妊娠中絶は28週以下の妊婦のみに施される)


56.

Bad management is apt to put the company in a difficult financial position.

(悪しき経営は会社を苦しい経済事情に押しやりがちである) be apt to ~「~しがちな」


57. 

Raising your child to tell the difference between right and wrong is one of the fundamental tasks of parenthood.

(善と悪の違いを区別するように子供を育てることは、親の基本的な務めである)   tell 「見分ける、識別する」


58.

The reason I don’t consider you for the job is that you don’t have enough experience for it.

(あなたがその仕事に向かないと私が考える理由は、あなたには十分な経験がないことです)


59.

It was only when their marriage became terrible that they considered a divorce.

(彼らが離婚を考えたのは、結婚がつらくなった時のみだ)


60.

Make sure you check the oil and tires before setting out on a long journey.

(長い旅に出る前には、オイルとタイヤのチェックを確かめなさい) set out 「出発する」


61.

The arrival of convenience foods has taken much of the hard work from preparing meals.

(インスタント食品が出現して、食事の準備をするきつい仕事の多くが軽減された)


62. 

Public figures have a duty to conduct themselves responsibly, even in their private lives.

(世間に知られた人は、個人生活でも責任ある振る舞いをする義務がある)    public figure 「世間に知られた人」


63.

Some people believe that violence on TV can cause aggressive behavior in children.

(テレビの暴力場面が子供の攻撃的な行動を引き起こす可能性があると、信じている人もいる)


64.

The best way to raise children properly is to reward good behavior and discourage bad one.

(子供をきちんと育てる一番良い方法は、良い行動には報酬を与え、悪い行動をよしとしないことだ)


65.

There’s no real reason to say that French wines are necessarily superior to Italian.

(フランス・ワインがイタリア・ワインより必ずうまいと言う現実的な理由はない)


66.

High levels of radiation have been reported near the nuclear plant.

(高度の放射能が原子力発電所の近くで報告された)


67.

Soft drinks companies are constantly battling to extend their share of market.

(ソフト・ドリンクの会社は市場の占有率を拡大しようと常にしのぎを削っている)


68.

You always blame someone else when things go wrong.

(事態が悪くなると、あなたはいつも他人のせいにする)


69.

Mammals are characterized by having hair on their bodies and giving birth to live young.

(哺乳動物は身体に毛を持ち、生きたままの子供を産むという特徴がある) live  形容詞「生きたままの」


70.

Lots of people feel ashamed of their bodies and don’t like taking off their clothes in public.

(多くの人は肉体に劣等感があり、公衆の前で服を脱ぐことを好まない)


71.

The doctor listened to the woman’s chest to see if she was still breathing.

(医師は女性の胸の音を聞いて、生きているかどうか確認した)


72.

Many churches are now run by people with experience in business and not in theology.

(多くの教会は神学に経験のある人ではなく、事業に経験のある人によって経営されている) run 「経営する、営む」


73.

Everyone praised Mr. Smith for the calm and competent way he handled the situation.

(全ての人が、その状況を扱った彼の落ち着いて自信のあるやり方を賞賛した)


74.

Doctors are expected to be cool and act quickly in an emergency.

(医師は緊急の時に落ち着いて素早く行動することが期待される)


75.

After the traffic accident it was a long time before he was able to walk again.

(交通事故の後、長い時間がかかって、彼は再び歩くことができるようになった)


76.

The ability of human beings to speak and think separates us from animals.

(人間の話して考える能力が、私たちと動物を分ける)


77.

This computer system gives the user the capability of accessing huge amounts of data.

(このコンピューター・システムは、使用者に巨大な量のデータにアクセスする能力を与える) access 「情報などにアクセスする」


78.

Recent advances in biochemistry have made it possible to produce these drugs in huge quantities.

(生化学の最近の発展は、これらの薬を大量に生産することを可能にした) biochemistry 「生化学」


79.

A lot of players pay too much attention to the sound of the words, and not enough attention to the meaning.

(多くの役者は言葉の音にあまりにも注意を払い、意味には十分な注意を払わない)


80.

It’s amazing how much things have changed since I was a child.

(子供の頃から、事物がどれほど変わったか驚くほどだ) things 「事情、事態」


81.

The Russian economy has for a long time been dependent on cheap imports of grain from the U. S.

(ロシア経済はアメリカからの安い穀物輸入に長い間依存している)


82.

I called the hotel to make sure that they had reserved a single room for me.

(私のシングル・ルームを予約しているか、確認するためにホテルに電話した)


83.

By the age of two the average child can speak nearly 300 words.

(二歳までには、平均的な子供はおよそ300語話すことができる)


84.

A child needs a great deal of love and attention during infancy.

(子供は小さい頃には多くの愛情と注意を必要とする)


85.

Could you single out one factor that is more important than the others?

(他の要素より重要な要素を一つ選り抜くことができましたか?) single out 「選り抜く」


86.

The Japanese flag consists of a red circle against a white background.

(日本国旗は白地に赤い円から成っている)


87.

The social structure of Britain changed rapidly in the 18th century with the rise of the new factory-owing class.

(イギリスの社会構造は、新しい工場主の勃興があった18世紀に急速に変化した)


88.

The new rules can prevent children from working-class backgrounds from going to college.

(新しい規則は労働者階級出身の子供たちが大学へ進学することを止める可能性がある)


89.

He got a conventional English upper-class education at boarding school and Oxford.

(彼は寄宿学校とオックスフォード大学で伝統的な英国の上流階級の教育を受けた)   boarding school 「寄宿学校」


90.

The new teacher makes it clear that he should not allow talking in class.

(新任の教師は教室で話すことを許さないことを明確にしている)


91.

I don’t know how to interpret his remark which seems to be deliberately ambiguous.

(故意に曖昧にしていると思える彼の言葉をどのように解釈していいか、私には分からない)


92.

Although we know some of the causes of cancer, it is not clear why it strikes some people rather than others.

(癌の原因を私たちは知っているが、なぜある人にかかり、他の人はかからないか明らかではない)


93.

In the poorest countries many people do not have adequate food, clothing or housing.

(もっとも貧しい国では、多くの人が十分な食料、衣類、あるいは住居を持たない)


94.

The people of Stratford-on-Avon have made a lot of money from living in Shakespeare’s birthplace.

(ストラットフォード・オン・エイボンの住民は、シェイクスピアの生誕地に住んでいることから多くの金を得てきた)


95.

Most people’s psychological problems originate in their early relationship with their parents.

(ほとんどの人々の心理的問題は、小さい頃の両親との関係で生じる)


96.

If you compare him with other children of his own age, he’s not very small.

(彼の年齢と同じ頃の他の子供と比較するならば、彼はそれほど小さくはない)


97.

A comparison of Tokyo and London found that both cities had high levels of air pollution.

(東京とロンドンを比較すると、両市とも高度の空気汚染があることが分かった)


98.

Throughout the 1980s, computer companies competed fiercely for market share.

(1980年代を通じて、コンピューター会社は市場のシェアを激しく争っていた)


99.

Advanced technology and low wage costs helped the Japanese manufactures to compete internationally.

(進歩した技術と低賃金は、日本のメーカーが国際競争する助けとなった)


100.

Workers who had lost their jobs left the company complaining about the way they had been treated.

(仕事をなくした労働者たちは、待遇方法に不平を言って、会社を辞めた)

\ 最新情報をチェック /